Enchanted Garden, Issue 11: Petaluh, April 2024
Enchanted Garden Haiku Journal,
Issue 11: Petaluh,
April 2025, Romania
Editor`s Letter
Dear haiku friends,
Enchanted Garden Haiku Journal celebrates second Anniversary, and I would like to
thank all who make this beautiful journey possible!
My garden turned to live and have bloomed through your beautiful
haiku, tanka and haiga! From little buds to the full bloom tree and from the
vibrant pink full of buzzing bees to the silence of the blossoms which fall,
the garden turned to a magical map. The spring is now in its full glory. Thank
you all for participating to the blossoms theme! Congratulations to the
selected poets!
Wish you all a blessed spring!
Enjoy your time in the Enchanted Garden... Having fun reading
and share your haiku on your social media with #EnchantedGardenHaiku and #PetaluhHaiku
Until next time,
happy haikuwriting!
Steliana Voicu
Scrisoarea
Editoarei
Dragi prieteni haiku,
Enchanted Garden Haiku Journal sărbătorește a doua aniversare și
aș dori să le mulțumesc tuturor celor care au făcut posibilă această frumoasă
călătorie!
Grădina mea a revenit la viață și a înflorit grație poemelor
voastre haiku, tanka, haiga! De la un mic muguraș până la copacul în plină
floare și de la rozul vibrant zgomotos de la albine până la liniștea florilor
ce se scutură, grădina a devenit o hartă magică. Primăvara este acum în toi.
Mulțumesc tuturor pentru participare la tema flori! Felicitări poeților
selectați!
Vă doresc tuturo o primăvară binecuvântată!
Să vă bucurați citind acest număr și să distribuiți pe canalele
voastre de socializare poemul publicat, folosind #EnchantedGardenHaiku și #PetaluhHaiku
Până data viitoare,
să vă bucurați scriind haiku!
Steliana Voicu
Editor`s Choice
for Petaluh issue
***
Haiku
***
buddha garden -
water beads on the edges
of cherry blossoms
grădina lui Buddha -
mărgele de apă pe marginea
florilor de cireș
Ram Chandran, India
English:
The poem is born in a Buddha garden, a garden that
reflects Buddhist principles of peace, serenity, goodness, and respect for
nature.
Such a garden can be built like Zen-style or
Mandala-style. A Zen-style includes white gravel settled so that to resemble
ocean waves, and trees and plants arranged in groups, to resemble islands. A
mandala-style is centered around a sacred mountain,
represented by a large stone.
In any case, a Buddha garden may include bamboo,
conifers and other trees, a water wheel, a pond or a fountain, lotus, and other
elements which are carefully chosen and placed. Such a garden is a place not to
rush, but to stop and breath, a place to meditate, to relax, to find the inner
peace and your inner sense of self, a place to enjoy the simple things, to feel
the connection with the ancestors. In such a garden, Ram surprised the beauty
of water beads on the edge of cherry blossoms, in such a way so that we could
enjoy also and to be present there in the garden. Congratulations, Ram!
Romanian:
Poemul se naște într-o grădină Buddha, o grădină care reflectă
principiile budiste de pace, seninătate, bunătate și respect pentru natură.
O astfel de grădină poate fi construită în stil Zen sau în stil
Mandala. Cea în stil Zen include pietriș alb așezat astfel încât să semene cu
valurile oceanului, iar copacii și plantele aranjate în grupuri, să semene cu
insule. Cealaltă, în stil mandala, este centrată în jurul unui munte sacru,
reprezentat de o piatră mare.
În oricare dintre cazuri, o grădină Buddha poate include bambuși,
conifere, alți copaci, o roată de apă, un iaz sau o fântână,flori de lotus și
alte elemente care sunt alese și plasate cu grijă. O astfel de grădină este un
loc în care să nu te grăbești, ci să te oprești și să respiri, un loc în care să
meditezi, să te relaxezi, să-ți regăsești liniștea interioară și sentimentul de
sine, un loc în care să te bucuri de lucrurile simple, să simți legătura cu
strămoșii. Într-o astfel de grădină, Ram a surprins frumusețea mărgelelor de
apă pe marginea florilor de cireș, în așa fel încât să ne putem bucura și noi
și să fim prezenți acolo în grădină. Felicitări, Ram!
Editor`s Choice
for Petaluh issue
***
Tanka
***
a kiss on the lips
no one hears it
the first ray of sunshine
on a half-closed flower
waiting for it to fully open
un sărut pe buze
pe care nu-l aude nimeni
prima rază de soare
pe o floare pe jumătate închisă
ce așteaptă să se deschidă complet
Fatma Zohra Habis, Algeria
English:
In the first part of the
poem, the wish for love is secretly ignited by the kiss that no one knows
about, in the second part of the poem a half-closed flower (Fatma preferred to
see the empty part of the glass, specifying that the flower is half-closed) is
still waiting to open, an allusion to the woman waiting for love. But these two
parts are crowned with hope, being connected by the verse "first ray of
sunshine". A delicate, romantic poem, written as if in secret, only for
herself, by such a beautiful and sensitive soul. Don’t forget though, that a
half-closed flower is also half-open flower, and love can come at any age.
Congratulations, Fatma!
Romanian:
În prima parte a poemului se aprinde în secret dorința de
iubire prin sărutul de care nu știe nimeni, în a doua parte a poemului o floare
pe jumătate închisă (Fatma a preferat să vadă partea goală a paharului,
precizând că floarea e pe jumătate închisă) încă așteaptă să se deschidă,
aluzie la femeia ce așteaptă iubirea. Însă aceste două părți sunt încununate de
spreanță, fiind legate prin versul prima rază de soare. Un poem delicat,
romantic, scris parcă în secret, doar pentru sine, de un suflet atât de frumos
și de sensibil. Nu uita totuși că o floare pe jumătate închisă este și pe
jumătate deschisă, iar iubirea poate veni la orice vârstă. Felicitări, Fatma!
Editor`s Choice for Petaluh issue
***
Haiga
***
picnic basket
a plum blossom
follows me home
coș de picnic
o floare de prun
mă însoțește acasă
Marilyn Ashbaugh, USA
English:
Another haiga that caught my
attention is Marilyn’s picnic basket, a journey back home. How beautiful is the
picture and how graceful the text is placed in a neutral area so that your eyes
don’t be distracted by other elements. Instead your eyes rise to the plum trees
in bloom and the beautiful sun halo effect (which appear when the solar light is
refracted by ice crystals through a thin veil of cirrus clouds). You could
imagine the picnic basket in which a flower
secretly slipped in and you find about it after you got home. We don’t know if
the journey home is to the house near here or the parental home and that’s the
beauty… It is magic how a tiny plum blossom or her perfume can make you travel
in time and turn in an almost bitter-sweet memory. Wonderful haiga!
Romanian:
O altă haiga care mi-a atras atenția este coșul de picnic al lui
Marilyn, o călătorie înapoi acasă. Cât de frumoasă este poza și cât de grațios
este plasat textul într-o zonă neutră, astfel încât privirea să nu fie distrasă
de alte elemente. În schimb, ochii tăi se ridică la prunii înfloriți și la splendidul
efect de halou al soarelui (care apare atunci când lumina solară este refractată
de cristalele de gheață printr-un văl subțire de nori cirrus). Îți poți imagina
coșul de picnic în care s-a strecurat în secret o floare și afli despre asta abia
după ce ai ajuns acasă. Nu știm dacă această călătorie spre casă se referă la
casa de aici sau la casa părintească și tocmai asta e frumusețea... E magie cum
o floare minusculă de prun sau parfumul ei te pot face să călătorești în timp
și să se transforme într-o amintire aproape dulce-amăruie.
***
Haiga
***
coloring
outside the lines
new resolution
colorând
în afara bordurii
o nouă rezoluție
Eavonka Ettinger, United States
English:
Coloring inside the line is what
we are learnt in the kindergarden. It is considered a mistake to color outside
the box and the kid is corrected to color the proper way. But when we grow up,
how many times we are searching for answers for our problems? How many times do
we need to approach the problem from a different perspective? We should be
openminded to see life different. We should inspire from artists, for example.
Then we can set a new resolution.
Beautiful haiku, it urges you to
meditate, and the so colorful and vivid photo, I love the way the photo and the
haiku complement each other, a really beautiful haiga! Congratulations,
Eavonka!
Romanian:
A colora în interiorul conturului este ceea ce suntem învățați
la grădiniță. Se consideră o greșeală să colorezi în afara conturului și
copilul este corectat să coloreze în mod corespunzător. Dar când creștem, de
câte ori căutăm răspunsuri pentru problemele noastre? De câte ori trebuie să
abordăm problema dintr-o perspectivă diferită? Ar trebui să fim deschiși pentru
a vedea viața diferit. Ar trebui să ne inspirăm de la artiști, de exemplu. Apoi
putem seta o nouă rezoluție.
Frumos haiku, te îndeamnă la meditație, iar fotografia este atât
de colorată și vie, îmi place felul în care fotografia și haiku-ul se
completează, o haiga cu adevărat frumoasă! Felicitări, Eavonka!
***
Haiga
***
wedding party
everyone is waiting for the bouquet
to be thrown
petrecere de nuntă
toată lumea așteaptă ca buchetul
să fie aruncat
photo&haiku: Mirela Brailean, Iași, Romania
English:
Mirela’s wedding party haiga is
a beautiful parallel between the white of the butterflies and the white of the
bride, we have in focus the bride holding the bouquet and the bridesmaid,
somewhere above, ready to catch it… But why are they both in white? Well, in
the past both the bride and the bridesmaids would dress in the same color to
fool evil spirits and to chase them away. The wedding party is the long-awaited
chapter for the guests after the church, and during the party, the culminating
moment is when the bride throws the bouquet and everyone stands with their eyes
fixed to see who will catch it. This moment is captured in the haiku, as if
time stood still, and the author takes the pulse of the party and catches very
well this moment. The photo and the haiku complement each other. A very
beautiful haiga, full of color! Congratulations, Mirela!
Romanian:
Haiga-ua Mirelei este o frumoasă paralelă între albul fluturilor și albul miresei, avem în focus mireasa care ține buchetul și domnișoara de onoare, undeva deasupra, gata să-l prindă… De ce sunt ambele în alb? Ei bine, pe vremuri atât mireasa cât și domnișoarele de onoare se îmbrăcau în aceeași culoare pentru a păcăli spiritele rele și a le pune pe fugă. Petrecerea de nuntă este capitolul mult așteptat de invitați după biserică, iar în cadrul petrecerii, momentul culminant este atunci când mireasa aruncă buchetul și toți stau cu ochii ațintiți să vadă cine îl va prinde. Acest moment este surprins în haiku, ca și când timpul ar sta în loc, iar autoarea ia pulsul petrecerii și surprinde foarte bine acest moment. Fotografia și haiku-ul se completează reciproc. O haiga foarte frumoasă, plină de culoare! Felicitări, Mirela!
just
enough breeze . . .
a cherry petal
on the toddler’s cheek
suficient vânt. . .
o petală de cireș
pe obrazul copilașului
Marilyn Ashbaugh, USA
spring orchard
a walk with my grandpa
among cherry clouds
livadă de primăvară
plimbare cu bunicul meu
printre norii de cireș
Aleksandra Rybczyńska, Świebodzin, Poland
oncoming spring
the garden kachnar
explodes into pink
vine primăvara
arborele de orhidee
din grădină
explodează în roz
Rupa Anand, New Delhi, India
temple in the mountain -
wild cherry blossoms
full of prayers
templu pe munte-
flori de cireș sălbatic
pline de rugăciuni
Mile Lisica, Bosnia and Herzegovina
spring fragrance
taking my turn
after the bee
parfum de primăvară
e rândul meu
după albină
Quendryth Young, Alstonville, New Australia
hanafubuki
the many words
for snow
furtună de flori
numeroasele cuvinte
pentru zăpadă
Debbie Strange, Canada
garden gate
the buzzing of bees
is getting louder…
poarta spre grădină
bâzâitul albinelor
se aude tot mai tare…
Mihovila Čeperić, Croatia
monastery garden -
fistful of cherry petals
within the wind
grădina mănăstirii -
pumn de petale de
cireș
în vânt
Matúš Nižňanský, Slovakia
evening breeze
through the open window
plum blossoms
briza serii
prin fereastra deschisă
flori de prun
Jim Force (Nika), Canada
a blossom drops
into my lunch bag -
haute cuisine!
cade o floare
în geanta mea de prânz
-
gastronomie de nivel
înalt!
Jessica Allyson, Ottawa, Canada
Bluesky: @jallysonwrites
Instagram/Threads: jessica.allyson77
garden of paradise -
in our biblical memory
rain of cherry petals
grădina paradisului -
în memoria noastră biblică
ploaie de petale de cireș
Minko Tanev, Bulgaria
mommy's garden -
a bush of little roses
colors the silence
giardino di mamma -
un cespuglio di roselline
colora il silenzio
grădina mamei –
o tufă de trandafiri mici
colorează liniștea
Giuliana Ravaglia, Italy
garden maze
choosing to bloom together
with each twists and turns
labirint de grădină
alegând să înflorească
împreună
cu fiecare răsucire
Billy Antonio, Laoac, Philippines
my two children
once inseparable
have left the garden
opposite buds
to opposite suns
cei doi copii ai mei
cândva nedespărțiți
tocmai au părăsit grădina
muguri opuși
la sori opuși
Tony Steven Williams, Canberra, Australia
a rose bush blooms
beside the derelict church
one bee enters
înflorește un trandafir
lângă biserica părăsită
intră o albină
Diane Webster, United States
in harmony
with the Moon’s cycles
the first rose
în armonie
cu ciclurile Lunii
primul trandafir
Barbara Anna Gaiardoni, Verona, Italy
their love
in the heart of February
daisy buds
njihova ljubav
u srcu veljače
pupoljci tratinčice
dragostea lor
în inima lui februarie
muguri de margarete
Haiku: Zdenka Mlinar
Photo and artwork: Đurđica Pirkić
lilac blooms
the overwhelming presence
of my grandmother
înflorește liliacul
prezența copleșitoare
a bunicii mele
Michele Rule, Canada
grandmother's bulbs -
waiting for
the tulips return
bulbi di nonna -
aspettando il ritorno
dei tulipani
bulbii bunicii -
aşteptând
revenirea lalelelor
Maria Teresa Sisti, Italy
cutting the grass.
. .
a mist of white clover
scatters
tăind iarba…
ceață de trifoi alb
se risipește
Jo McInerney, Australia
apple blossoms
grandma's hands and tree bark
wrinkled
flori de măr
mâinile bunicii și
scoarța copacului
ridate
Małgorzata Formanowska, Poland
from the bluebonnets
a child’s knowing smile
lumina soarelui
din flori de lupin
zâmbetul cunoscător al unui copil
Thomas Smith, USA
dappled sunshine
kid after kid through a tunnel
of pink blossoms
soare pătat
copil după copil printr-un tunel
de flori roz
Chen-ou Liu, Canada
peach blossoms
a chill wind colours
the children’s faces
flori de piersic
un vânt rece colorează
fețele copiilor
Jahnavi Gogoi, Ontario, Canada
soft sighs
of a sleeping child
lotus bloom
oftaturi blânde
ale unui copil în somn
floare de lotus
Nitu Yumnam, India
first cherry blossoms
the color of soft giggles
from an infant’s lips
primele flori de cireș
culoarea chicotelor
blânde
de pe buzele unui
sugar
Richard L. Matta, San Diego, California
so much contemplation of white,
missing simple green
flori printre flori...
atâta contemplare la alb,
lipsește verdele simplu
Haiku by Goda Virginija Bendoraitienė, Lithuania
Photo by Audreolė Pivorė, Lithuania
Anotimp incert -
împovărate de omăt
petalele de prun
Uncertain season -
burdened by snow
the plum petals
Vasile Moldovan, București, Romania
unearthing a button
I thank this gardener
for planting roses
dezgropând un nasture
îi mulțumesc
grădinarului
pentru plantarea
trandafirilor
Karin Hedetniemi, Canada
soare în amurg -
închizându-și florile
pomul fericirii
twilight sun -
the tree of happiness
closing its flowers
Carmen Duvalma, Romania
snowfall illusion
the cherry orchard
in full bloom
iluzie de ninsoare
livada de cireşi
în plină floare
Paul Callus, Malta
turning the page
blossoms imprint
a beloved journal
întorcând pagina
amprenta florilor
un jurnal iubit
Bonnie J. Scherer, Alaska USA
between the snowy window
and the warm stove...
the red geraniums
între geamul cu zăpadă
și aragazul cald...
mușcatele roșii
Bernice Angeline Sorge, Canada
blooming apple tree
for the nth time the same
story of Grandma’s
măr înflorit
pentru a n-a oară
aceeași
poveste a bunicii
Goda Virginija Bendoraitienė, Lithuania
in the first sun
a clematis flower...
and again, again
al primo sole
un fiore di clematis...
e ancora, ancora
în prima rază de soare
o floare de clematis...
și iar, și iar
Angiola Inglese, Italy
fifth birthday party
after candle blow out
silence
petrecerea aniversară de 5 ani
după ce se sting lumânările
liniște
Haiku by Franjo Ordanić, Croatia
Photo by Sandra Samec
magnolia blossoms
hugging for selfie
elderly couple
flori de magnolie
îmbrățișându-se pentru
selfie
un cuplu în vârstă
Jūratė Norvaišienė, Lithuania
budding magnolia
an old flame of mine
magnolie înmugurită
o flacără veche de-a mea
Jean-Hughes Chevy, France.
FB : Jean-Hughes Chuix
Instagram : jh.chevy_auteur
her magnolia
the tenth spring blooms
withour her
magnolia ei
a zecea primăvară înflorește
fără ea
Dimitrij Škrk, Slovenia
old magnolia
the largesse
of unfolding petals
magnolie bătrână
amploarea
petalelor deschise
Eavonka Ettinger, United States
„Sweet magnolias“ . . .
my sadness as the series
withers
„Magnolii dulci“. . .
tristețea mea pe măsură ce seria
se sfârșește
Djurdja Vukelic Rozic, Croatia
câțiva țurțuri
picură din când în când...
doar poștașul
mai vorbește uneori
despre rochia înflorată a mamei
a few icicles
dripping from time to time...
just the postman
still talks sometimes
about mother's flowery dress
Mircea Moldovan, Letca, Sălaj, Romania
heavy snow
I dream of
apple blossoms
ninsoare abundentă
eu visez
la flori de măr
Ruth Powell, Canada
redipping
petals
the full moon
petale
scufundându-se iar
luna plină
Jenny Fraser - New Zealand
floral curtain
the daisies opening
with the dawn
perdea florală
margaretele se deschid
odată cu zorii
Mike Gallagher, Ireland
caravanserai –
in the rays of the setting sun
tamarisks bloom twice
caravanserai -
în razele soarelui
apus
tamariscurile
înfloresc a două oară
Krzysztof Kokot, Poland
blooming garden
I kiss my granddaughter's
bare feet
grădina înflorită
sărut
picioarele desculțe ale nepoatei
Jūratė Norvaišienė, Lithuania
in the orchard
apple trees blossom
--a sea of white
în livadă
merii înfloriți
--o mare de alb
Nancy Brady, USA
primăvară darnică
nu pot să văd prunul
de flori
lavish spring
I can’t see the plum tree branches
for the blossoms
Mona Iordan, București, Romania
cherry blossoms
unable to find
the words
flori de cireș
incapabilă să găsesc
cuvintele
Valentina Ranaldi-Adams, USA
cherry blossoms
his daughter’s first
boyfriend
flori de cireș
primul iubit
al fiicei lui
Anthony Lusardi, Rockaway Borough, New Jersey
winter sakura -
a floral envelope
of snow-lined trees
sakura de iarnă -
un plic floral
de pomi înveliți cu
omăt
Katherine E Winnick, Brighton, UK
consolare –
petale de flori de cireș
lângă numele tău
consolation -
cherry blossoms petals
next to your name
Ana Drobot, Bucharest, Romania
spring shower
the apple blossom scent
of her hair
duș de primăvară
parfumul florilor de
măr
al părului ei
Sue Courtney, Orewa, New Zealand
the pink ties
of my hospital gown . . .
lady apples
legăturile roz
ale halatului meu de spital. . .
mere Lady
Debbie Strange, Canada
grandpa arranges
the season's bouquet
post surgery
bunicul aranjează
buchetul de sezon
după operație
Lakshmi Iyer, India
bounty of bokeh
envelops the Unisphere—
first cherry blossoms
recompensă bokeh
învăluie Unisfera -
primele flori de cireș
Monica Kakkar, India and United States of America
https://www.linkedin.com/in/monicakakkar/
cancer ward
cherry blossoms
in her new wig
secția de cancer
flori de cireș
în noua ei perucă
Andrzej Dembonczyk, Silesia, Poland
wind-scattered palash
how little it takes
to be gone
palasa împrăștiată de
vânt
de cât de puțin e
nevoie
pentru a fi dus
Nalini Shetty, Mumbai , India
lotuses
the many different reds
of love
lotuși
numeroasele nuanțe de roșu
ale iubirii
Maxianne Berger, Canada
Venus close
to the waxing moon
wild dune freesias
Venus aproape
de luna în creștere
frezii sălbatice
Jenny Fraser, New Zealand
un'alba nuova . . .
un profumo di fiori
nell'aria intorno
mi ricorda il rimpianto
di parole non dette
a new sunrise . . .
a scent of flowers
in the air around
reminds me the regret
of unspoken words
un nou răsărit. . .
o mireasmă de flori
în aerul din jur
îmi amintește de regretul
cuvintelor nerostite
Rosa Maria Di Salvatore, Catania, Italy
an earring
lost during lunch time
falling cherry blossoms
un cercel
pierdut în timpul
prânzului
flori de cireș în
cădere
Marie Derley, Ath, Belgium
your roughshod hair—
the evening primrose
curls from overwatering
părul tău aspru -
primula de seară
se răsucește de supraudare
Joanne Merriam, Canada
blossoms of light
a plant geographer reads
a book with pages
flori de lumină
un geobotanist citește
o carte cu pagini
Ernesto P. Santiago, The Philippines
starry night
the mimosa in bloom
behind the window
noapte înstelată
mimoza în floare
în spatele ferestrei
Françoise Maurice, France
early spring
young doves coo
amid yellow blossoms...
I wait for the postman
to bring your letter
primăvară timpurie
porumbei tineri cântă
printre flori galbene...
îl aștept pe poștaș
cu scrisoarea de la tine
Neena Singh, Chandigarh, India
river of mists
paddling through clouds
of wattle
râu de neguri
vâslind printre nori
de flori de mimoză
Louise Hopewell, Melbourne, Australia
a yellow crocus
thawing the snow
around it
o brândușă galbenă
dezghețând zăpada
din jurul ei
on cue from above
the world bursts into bloom…
war or peace
ca semn de sus
lumea înflorește…
război sau pace
Natalia Kuznetsova, Russia
razor wire fence
cherry blossoms flutter
through
gard din sârmă ghimpată
flori de cireș flutură
prin el
Randy Brooks, USA
sunflowers in bloom
a soldier in the field
dreams of love
floarea soarelui
înflorită
un soldat pe câmp
visând la iubire
Mariangela Canzi, Italy
war memorial
only the stone flower
doesn’t bend
memorial de război
numai floarea de piatră
nu se înclină
Nitu Yumnam, India
sfârşitul războiului –
doar mugurii de flori explodează
de-a lungul frontului
the end of the war –
just the flower buds explode
all along the front
Mirela Brailean, Iași, Romania
after the burning
of city of angels
jacaranda
buds swelling
on blackened limbs
după arderea
orașului îngerilor
mugurii
de jacaranda se umflă
pe membrele înnegrite
Diane Funston, California, USA
Silence
among the cherry blossoms
our bench
Tăcere
printre florile de
cireș
banca noastră
Cendrine Marrouat, Winnipeg, Manitoba, Canada
beneath the carpet of leaves
the scent of violets
poartă de primăvară
sub covorul de frunze
parfumul violetelor
Françoise Maurice, France
evening stroll..
a jacaranda flower falls
into the pram
plimbare de seară..
o floare de jacaranda cade
în cărucior
K. Ramesh, Chennai, India
unspoken words
the peach tree has blossomed
within the mist
cuvinte nerostite
piersicul a înflorit
prin ceață
Nazarena Rampini, Italy
old postcard
pink petals
between fingers
carte poștală veche
petale roz
printre degete
Krzysztof Mxchx (Macha), Poland
the spring in my step
crabapple blossoms
cling to my shoe
primăvara în urma mea
flori de măr sălbatic
se agață de pantoful meu
Eric Oswald, United States
pink stains
on the leaf blower's pants
cherry blossoms
pete roz
pe pantalonii celui ce
suflă frunzele
flori de cireș
Jackie Chou, United States
plum blossoms
on the parchment -
my teacher's grace
flori de prun
pe pergament -
harul profesorului meu
Morag Elizabeth Humble, Ottawa, Canada
longest day
on the azalea flower
play of light
giorno più lungo
sul fiore d'azalea
gioco di luce
cea mai lungă zi
pe floarea de azalee
joc de lumini
Angiola Inglese, Italy
brush of pink rhododendron
against the window
the heebie-jeebies at my age
perie de rododendron
roz
în fața ferestrei
anxietate la vârsta
mea
Patrick Sweeney, Pittsburgh, USA
midwinter balcony
some warmth from
pink kalanchoes
カランコエがくれる温もり冬ふかし
karankoe ga kureru nukumori fuyu fukashi
balcon în mijlocul iernii
puțină căldură de la
kalanchoe roz
Keiko Izawa, Japan
bunic și nepot –
în castanul din parc
câteva flori
grandpa and grandson –
in the chestnut tree in the park
a few flowers
Maria Tirenescu, Cugir, Romania
basket of daffodils -
rosary of hope
along the way
cesto di narcisi -
rosario di speranza
lungo il cammino
coș cu narcise -
rozariul speranței
de-a lungul drumului
Giuliana Ravaglia, Italy
lavender perfume ...
just son's teddy bear
at her feet
parfum de lavandă...
doar ursulețul fiului ei
la picioarele ei
Samo Kreutz, Slovenia
first blush
a new flowering
this spring
primul fard de obraz
a nouă înflorire
primăvara asta
C. Jean Downer, White Rock, Canada
cjeandowner.com
@cjeandowner
cer fără nori –
prunul plantat de mama
e plin de flori
cloudless sky –
the plum tree planted by mother
is full of flowers
Maria Tirenescu, Cugir, Romania
motorower dziadka
w dziurawym siedzeniu
dwie stokrotki
grandpa’s moped
in a torn seat
two daisies
mopedul bunicului
pe un scaun rupt
două margarete
Wiesław Karliński, Poland
plum blossoms
the baby tree I planted...
is growing without me
flori de prun
copăcelul pe care l-am
plantat...
crește fără mine
Emil Karla, France
I stop
to smell
a memory
mă opresc
să miros
o amintire
Carol Reynolds, Australia
before
we said goodbye
cherry blossoms
înainte
de a ne fi luat la
revedere
flori de cireș
C. Jean Downer, White Rock, Canada
memories
of the younger me
…fallen blossoms
amintiri
cu mine mai tânăr
...flori căzute
Wanda Amos, Australia
dancing on bauhini blooms a bulbul's warble
dansând pe flori de bauhinia ciripitul
unui bulbul
Rupa Anand, New Delhi, India
blossom wand—
the size of her eyes
as she reaches for it
bagheta cu flori -
mărimea ochilor ei
pe măsură ce ajunge la
ea
Kirsten Cliff Elliot, England
peeking
through holes in the fence
morning glories
trăgând cu ochiul
prin găurile din gard
zorele
Robert Witmer, Tokyo, Japan
muggy sunday...
the apple blossoms are buzzing
with worker bees
duminică mohorâtă...
florile de măr bâzâie
de albine
Benjamin Bläsi, Switzerland
dinner date
he greets me
with hand-picked lilacs
întâlnire la cină
el mă întâmpină
cu liliac cules de el
Haiku by Valentina Ranaldi-Adams, USA
Photo by A. D. Adams
falling twilight -
hidden in the lilac's scent
an unspoken prayer
se lasă seara -
ascunsă în parfumul liliacului
o rugă nerostită
Marek Kozubek, Poland
first blossom
the scent of wisteria
reaches the stars
prima floare
parfumul glicinei
ajunge la stele
Eufemia Griffo, Italy
rainy spell . . .
young leaves
whispering lilac
incantație pentru ploaie. . .
frunze tinere
șoptind liliac
Barrie Levine, USA
and the flower fell
… the tides taking in
her ashes
iar floarea cade
… valul ia
cenușa ei
Lakshmi Iyer, India
light breeze...
my son's paper boat carries
a cherry blossom
adiere ușoară...
barca de hârtie a
fiului meu poartă
o floare de cireș
Maya Daneva, The Netherlands
I toss
a single blossom
downriver
a simple offering
to the water gods
arunc
o singură floare
în aval
o ofrandă simplă
pentru zeii apei
Roberta Beach Jacobson, USA
moonlit grove
a lone petal drifts
through my fingers
crâng luminat de lună
o petală singură plutește
printre degetele mele
C.X. Turner, UK
a promise
on her 14th birthday
lingering bud
o promisiune
la a 14-a aniversare a ei
mugure persistent
Billy Antonio, Laoac, Philippines
fruit of the womb
blossoming again
my daughter sixteen
rodul pântecelui
înflorind din nou
cei șaisprezece ani ai
fiicei mele
Bonnie J Scherer, Alaska USA
spring dance
the feathery step
of yellow lady slippers
dans de primăvară
piciorul cu pene
al papucului galben
Wilda Morris, USA
a cockatoo flock
with halos of sunshine
above our heads
their talons scattering
buds from branches
un stol de cacadu
cu halouri de lumină solară
deasupra capetelor noastre
ghearele lor risipind
muguri din ramuri
Marilyn Humbert, Australia
cherry blossoms
grace both sides
of the fence
flori de cireș
înfrumuseţează ambele
părți
ale gardului
Bette Hopper, USA
pretty in pink
a parade
of blooming bridesmaids
drăguță în roz
o paradă
de domnișoare de onoare în floare
Tracy Davidson, United Kingdom
cherry blossom ...
last petal on our
wedding cake
floare de cireș...
ultima petală pe
tortul nostru de nuntă
Jovana Dragojlovic, Belgrade, Serbia
spring wedding
the purple bearded iris
bridesmaid
nuntă de primăvară
irisul cu barbă violet
domnișoara de onoare
Ron Scully, Burien WA, USA
veil removed
a rose blooms
on the bride’s face
voal îndepărtat
un trandafir înflorește
pe chipul miresei
Chen Xiaoou, China
the scent
of cherry blossoms
your breath
parfumul
florilor de cireș
respirația ta
Belinda Behne, USA
blossom-watching…
their cheeks flush pink
with sake
observarea florilor…
obrajii lor se
înroșesc
cu sake
Tony Williams, Scotland, UK
is it
your breath
that
surrounds me…
spring blossoms
este
respirația ta
aceea
care mă învăluie...
flori de primăvară
Padma Priya, India
looking up
from my work desk –
cherry blossoms
alzando lo sguardo
dalla mia scrivania -
fiori di ciliegio
ridicând ochii
din biroul de la serviciu -
flori de cireș
Nicoletta Ignatti, Castellana Grotte, Italy
ringing alarm clock –
the sun uncovering
the colors of spring
sună alarma –
soarele dezvăluind
culorile primăverii
Haiku by Silva Trstenjak
Image by Grozdana Drašković
Translated by D. V. Rozic
bearded iris
is it six in the pm
or am
iris bărbos
este șase seara
sau dimineața
Jerome Berglund
good morning
bumblebee greets
an unoccupied hollyhock
bună dimineaţa
bondarul întâmpină
o nalbă liberă
Thomas Smith, USA
day stars
wind lifts a blur
of blossoms
stele de zi
vântul ridică o ceață
de flori
Dorna Hainds, Michigan, USA
a warbler flitting
between plum blossoms
early spring
un vâlc fâlfâind
printre florile de prun
primăvară timpurie
Govind Joshi, India
Sfântul Valentin -
într-un alt alfabet
La vie en rose
Saint Valentine –
in another alphabet
La vie en rose
Ana Drobot, Bucharest, Romania
rosebud –
I hold back tears
with a smile
rosa in boccio –
trattengo le lacrime
con un sorriso
boboc de trandafir -
îmi rețin lacrimile
cu un zâmbet
Daniela Misso, Italy
plimbare lungă
prin livada cu vișini -
o adiere
îmi aduce aproape
ultima ta dorință
a long walk
through the sour cherry orchard -
a breeze brings
close to me
your last wish
Cristina Pietraru, Darabani, România
picking white roses
our favourite
I remember your smile
culeg trandafiri albi
preferații noștri
îmi amintesc zâmbetul tău
Margaret Mahony, Australia
fallen blooms
of frangipani
marriage memories
flori de frangipani
căzute
amintiri din căsnicie
Carol Reynolds, Australia
penny for your thoughts—
over tea with jam pennies
cherry petals fall
un bănuț pentru gândurile tale -
pe sandvișurile cu dulceață pentru ceai
cad petale de cireș
Art by completeTheHaiga 85 Art by Josiah
https://x.com/TheHaiga/status/1870516773851996631
Haiku by Monica Kakkar, India and United States of America
https://www.linkedin.com/in/monicakakkar/
summer night
lighting up the garden corner
pitaya blossoms
noapte de vară
luminând colţul grădinii
flori de pitaya
Tuyet Van Do
fumbling under
desert willow petticoats
a bumble bee
bâjbâind pe sub
jupele salciei de
deșert
un bondar
Janet Ruth, Corrales, NM, USA
distant flute…
the pink fragrance
as you come near
flaut îndepărtat...
parfumul roz
pe măsură ce te apropii
Neena Singh, Chandigarh, India
henna blossoms
the deep dark stain
of love
flori din henna
pata profund întunecată
a iubirii
Alvin B. Cruz, Philippines
bursting buds
back and forth ants
unstitch peony blossoms
muguri plesnind
furnici înainte și
înapoi
desfac florile de
bujor
Richard Toth, Riverview, New Brunswick, Canada
early roses
the bees trying to catch up
with the breeze
trandafiri timpurii
albinele încercând să țină ritmul
cu briza
Minal Sarosh, India
springtime . . .
things blooming
their own way
primavara. . .
lucrurile înfloresc
în propriul ritm
Stjepan Rozic, Croatia
blackthorn blossom
secure among thorns
a warbler's nest
flori de porumbar
sigur printre spini
un cuib de pitulici
Ingrid Baluchi, North Macedonia
blackberry bush
a pocket full
of overgrowth
tufă de mur
un buzunar plin
de lăstari în plus
Gareth Nurden, Wales
lotus blossom -
a ripple of breeze
in the pond
floare de lotus -
o undă
în iaz
Anne Curran, New Zealand
Translations
into Romanian are by authors themselves for the Romanian authors and some
authors where specified,
and by the Editor Steliana Cristina Voicu, for the other authors.
Enchanted Garden Haiku Journal,
issue 11: Petaluh, April 2025, Romania
©
Each haiku is copyrighted by the individual poet.
All
rights revert to the authors upon publication.
Works
may not be reproduced in any form without the individual author permission.
Copyright © Enchanted Garden Haiku Journal, Romania
This Issue of Enchanted Garden Haiku Journal is Breathtaking! So full of joy, tenderness and inspiration! So many Beautiful Blossoms! Thank you!
ReplyDeleteDear Belinda,
DeleteThank you so much for you gorgeous contribution!
Congratulations on your 2nd anniversary Enchanted Garden Haiku Journal! Issue 11: Petaluh, April 2025 is a wonderful celebration of poetry.
ReplyDeleteThank you so much!
DeleteIt's a lovely Spring issue, full of color and softness. Thank you very much Steliana
ReplyDeleteDear Iris,
DeleteThank you so much for your kind words!
Beautiful garden of haiku to stroll leisurely ......Thanks a lot.
ReplyDeleteDear Lanka,
DeleteMany thanks for stopping by!
Ho l'impressione di entrare in un grande giardino pieno di fiori e colori, grazie Stefania
ReplyDeleteAngiola Inglese
Dear Angiola,
DeleteGrazie mille per il tuo contributo!
Warm wishes!
Wonderful blossoms of Haiku to breath in silence. Thanks a lot dear Steliana.
ReplyDeleteSwarna Bopali
Dear Swarna,
DeleteThank you for your kind comment!
Wish you a beautiful spring!
The joys of nature in spring are beautifully expressed and represented in this issue. Thank you poets and editor Steliana for this brilliant light in challenging times.
ReplyDeleteSuch a beautiful issue, congratulations on your anniversary issue.
ReplyDeleteThank you very much, dear Joanna!
Delete