Enchanted Garden, Issue 1: Traditions, April 2023


Enchanted Garden Haiku Journal,

Issue 1: Traditions, April 2023

 

Dear haiku friends,

 

My wish to build this issue around Traditions and spring came true because of all your beautiful traditions and stories you have shared with me. On the long way home by train we enjoy the first signs of spring, then closer to grandma house we feel the spring breeze: cherry blossoms, irises, freesias… Easter is the long awaited moment when we gather together with family and friends and talk about life and so on.

 

You are from different parts of the world, so different, but sharing the same love for haiku.

Thank you to all who submitted to the first issue of Enchanted Garden.

Congratulations to the selected authors! And please don`t be sad if your haiku has not been selected this time, I look forward to reading your haiku next time.

 

You are welcome to comment below the post with your favorite haiku from this issue or share your haiku or your favorite on your social media with #EnchantedGardenHaiku

 

Until next time,

happy haikuwriting!

 

  

 

wild violets ...

old Lenten chants fill

village alleys

 

violete salbatice...

vechile cântări de post umplu

aleile satului

 

Lucia Cardillo – Italy

 

Lenten moon -

in a bag of seeds

old garden

 

luna de post -

într-o pungă de semințe

grădină veche

 

Angiola Inglese - Italy

 

Fastnacht Day*

my hands over my boys hands

into the dough

 

Fastnacht

mâinile mele peste ale fiilor mei

în aluat

 

- Joshua St. Claire (Mike Winter) USA

 

*Fastnacht – celebration among German immigrants in USA, similar to “Fat Tuesday” or “Mardi Gras” that falls on the day before Ash Wednesday.

 

Good Friday

no more strangers

at the table

 

Vinerea Mare

nici un străin

la masă

 

Anne Morrigan – Canada

 

homecoming train

we leave the winter

behind

 

trenul de întoarcere

lăsăm iarna

în spate

 

Debbie Strange – Canada

 

inkling of giaggiolo - finally home

 

sentore di giaggiolo - finalmente a casa

 

aroma irișilor - în sfârșit acasă

 

Barbara Anna Gaiardoni – Verona, Italy

 

the Easter visit -

an awakened butterfly

behind grandma's trunk

 

wielkanocna wizyta -

przebudzony motyl

za kufrem babci

 

vizita de Paște -

un fluture trezit

în spatele cufărului bunicii

 

Beata Czeszejko (Poland)

 

vacanța de Paști

bunica cântă torcând

un nor de lână

 

Easter break

grandma hymns spinning

a cloud of wool

 

Luminița Suse - Canada

 

visiting grandma

she bakes her first

easter cookies

 

în vizită la bunica

ea coace primele

fursecuri de Paște

 

Wiesław Karliński. Namysłów, Poland

 

warm memory

the fragrance of grandma`s cake

strudel on the table

 

aievea

aroma prăjiturii bunicii

ștrudel pe masă

 

Zvonko Jurčević - Croatia

 

long drive northwest

to my sister’s house

trumpeter swans

 

lungul drum nord-vest

spre casa surorii mele

lebede-trompetă

 

Ruth Powell – Canada

 

wind from a passing semi* waving through the tulips

 

suflul unui camion-semiremorcă în trecere tulbură lalelele

 

Michael Dylan Welch, United States

 

*semi means a large truck with a trailer in North American English

 

tisket-a-tasket

farm fresh eggs

in the Easter basket

 

tisket-a-tasket*

ouă proaspete de fermă

în coșul de Paște

 

Bonnie J Scherer – USA

 

* It’s a reference to a nursery rhyme that was first noted in the United States in the late nineteenth century as a children's rhyming game. It was sung while children danced in a circle.

[Ro] Un joc american îndrăgit de copii asemănător cu jocul nostru „Batista parfumată”.

 

Easter morning

little pink bunny in the new

baby cot

 

dimineața de Paște

mic iepuraș roz în noul

pătuț pentru copii

 

Nadejda Kostadinova - Bulgaria

 

smoked ham

and waxed Easter eggs -

granny lives on

 

șuncă afumată

și ouă de Paște ceruite -

bunica trăiește mai departe

 

Franjo Ordanic – Croatia

 

in egg yolk yellow

a wonky hand-knitted chick -

my aunt's Easter gift

 

de culoarea gălbenușului

un pui tricotat strâmb –

dar de Paște de la mătușa

 

Penny Szentkuti - Australia

 

morning rain

and cowbells

our meadow song

 

ploaie de dimineață

și clopoței de vaci

cântecul nostru de luncă

 

Joanna Ashwell - United Kingdom

 

flowers bloom ...

looking for bunnies

everywhere

 

flori în plină floare…

caut iepurași

pretutindeni

 

Daniela Misso - Italy

 

the children fell silent -

knocks softly on grandma's door

Red Riding Hood

 

copiii au tăcut -

bate încet la ușa bunicii

Scufița Roșie

 

Krzysztof Kokot, Poland

 

mother and son in the garden

playing with Easter eggs

making memories.

 

mama și fiul în grădină

se joacă cu ouăle de Paște

făcând amintiri

 

Jovana Dragojlovic, Belgrade, Serbia

 

joyfully tumbling

down to the pond

a crowd of irises

 

cu bucurie

rostogolindu-se spre iaz

o grămadă de iriși

 

Dr. Robert Butkus - Powell River, Canada

 

Colored eggs hiding

Amongst grass and berries

Spied by tiny eyes

 

ouă colorate se ascund

printre iarbă și fructe de pădure

spionate de ochi mici

 

Rhonda Straw - United States

 

blessing of the food

the ears of Easter Bunny

peep from the basket

 

binecuvântarea hranei

urechile iepurașului de Paște

furișându-se din coș

 

Silva Trstenjak, Strigova, Croatia

 

Easter Day...

refugee children hunt eggs

among the ruins

 

Ziua de Paște...

copiii refugiați vânează ouă

printre ruine

 

Cezar Ciobîcă

 

family at the table

grandpa`s story

never ends

 

familia la masă

povestea bunicului

nu se mai termină

 

Bakhtiyar Amini – Duesseldorf, Germany

 

cracking eggs

of bright colors...

the winner cheers

 

spargând ouă

de culori luminoase...

câștigătorul aplaudă

 

Rowan P. Ogeil, Australia

 

blooming forsythia

she brings a basket of cuts

of cheer

 

forsythia înflorită

ea aduce un coș cu bucăți

de bucurie

 

C. Jean Downer - Canada

 

she sits on granny's lap

with chocolate round her face

first easter bunny

 

ea stă în poala bunicii

cu ciocolată în jurul feței

primul iepuraș de Paște

 

Cathy Sullivan, England

 

 

Easter morning

granddad's tree in full bloom

with plastic eggs

 

Dimineața de Paște

copacul bunicului în plină floare

cu ouă de plastic

 

Valentina Ranaldi-Adams – USA

 

Easter new life

chorus of song birds

   with grey thrasher leading

 

viață nouă de Paște

cor de păsări cântătoare

cu sturzul zeflemitor * dirijor

 

Karen Ann S. Jazic - Canada

 

*thrasher leading [Toxostoma cinereum] - sturzul zeflemitor

 

Easter Sunday

the family celebrating

around the oil lamp

 

Duminica de Paște

familia se reunește

în jurul lămpii cu ulei

 

Liette Janelle - Canada

 

Sunday dinner

our father stropping

the carving knife

 

cina de duminică

tatăl nostru ascuțindu-și

cuțitul de friptură

 

Quendryth Young - Alstonville NSW Australia

 

Easter cakes --

granny's recipe of

unmeasured love

 

prăjituri de Paște --

rețeta bunicii de

iubire nemăsurată

 

Natalia Kuznetsova, Russia

 

pink wall

seen through wattle leaves…

blossoms

 

perete roz

văzut prin frunze de acacia...

flori

 

Earl Livings, Australia

 

stroll in the park

I listen the rustling

of young leaves

 

plimbare în parc

ascult foșnetul

frunzelor tinere

 

Eufemia Griffo - Italy

 

families at play

the old and the young

garden follies

 

familii la joacă

cei mari și cei mici

ștrengării în grădină

 

Craig Lincoln – Australia

 

in the park

dandelions encircle

the flowerbed of tulips

 

în parc

păpădiile înconjoară

rondul de lalele

 

Philomene Kocher - Canada

 

spring migration -

a tenor

joins the choir

 

migrație de primăvară -

un tenor

se alătură corului

 

Sally Quon – Canada

 

fireworks at midnight

daffodils and tulips

push through the snow

 

artificii la miezul nopții

narcise și lalele

străpungând zăpada

 

Lisa Mulrooney - Canada

 

Setsubun festival

Eating my age in soy beans --

Too full for dinner

 

Festivalul Setsubun

mâncând vârsta mea în boabe de soia --

prea plin pentru cină

 

Michele Rule - Canada

 

Setsubun is a festival held one day before the beginning  of spring according to the old Japanese calendar. It is believed that eating soy beans (one for each year of your life plus one more) on Setsubun festival brings you good luck.

 

Lunar New Year

children waiting in line for

red envelopes

 

Anul Nou Lunar

copiii așteptând la rând

plicurile roșii

 

Tuyet Van Do – Australia

 

annual battle*

between traditional rivals

bats and balls

 

bătălia anuală*

între rivalii tradiționali

lilieci și mingii

 

Ashoka Weerakkody - Colombo, Sri Lanka

 

In SriLanka every year many boys' schools play cricket during first Term, ending in April, and the season generally climaxes with  the "Big Match" where each school plays its time-honored rival school in a  festive event attended by old school mates and families arriving from wherever they live in the world.

 

Spring Festival

roads turning red with

burnt firecrackers

 

Festivalul de Primăvară

străzile se înroșesc

cu petarde aprinse

 

Chen Xiaoou - China

 

old puppet -

a welcome bonfire

to the new spring

 

păpușă veche -

un foc de bun venit

pentru noua primăvară

 

Maria Teresa Sisti - Massa Carrara, Italy

 

new year's eve

mother polishes

the traditional oil lamp

 

Revelion

mama lustruiește

lampa tradițională cu ulei

 

Padmasiri Jayathilaka - Sri Lanka

 

Sinhala and Tamil New Year* -

grandma's lessons

on secret family recipes

 

Anul Nou Sinhalez –

lecțiile bunicii despre

rețete de familie secrete

 

Radhika De Silva - Sri Lanka

 

New Year for Sinhalese people and the Tamil people of Sri Lanka, it is celebrated in 2023 on the 14th April.

 

springtime –

grandpa repairs with me

our ancient tree house

 

primavară -

bunicul repară cu mine

vechea noastră casă din copac

 

Ruth Esther Gilmore (Canada)

 

spring cleaning

emptying the coins

from dad's old coat

 

curățenia de primavară

golind monedele

din haina veche a tatălui

 

Jackie Chou - United States

 

spring cleaning

the scent of jasmine

from grandma's apron

 

curățenia de primăvară

aroma iasomiei

pe șorțul bunicului

 

Lakshmi Iyer - India

 

mom is gone -

Easter cleaning

of an empty house

 

mama nu mai e –

curățenia de Paște

într-o casă goală

 

Dimitrij Škrk - Slovenia

 

 

One day I will stand

Beneath the Sakura

Petals on my tongue

 

într-o zi voi sta

sub florile de sakura

petale pe limba mea

 

Jennifer Gurney, Colorado, USA

 

freesias in bloom

grandma’s corms come back to life

year after year

 

frezii în floare

bulbii bunicii revin la viață

an de an

 

Paul Callus – Malta

 

cherry    blossom                      

    I     become

the wind

 

flori   de    cireș

devenind una

cu vântul

 

Jenny Fraser - New Zealand

 

Red dot

on forehead…

another life for her!

 

punct roșu

pe frunte…

o altă viață pentru ea!

 

Subhashini Jayatilake - Sydney, Australia

 

henna design

each one the life

for the ancestor

 

desen henna

fiecare din ele

viața unui strămoș

 

Dorna Hainds - Michigan, USA

 

monsoon wedding

on the bride’s palm

a dancing peacock

 

nuntă pe timp de muson

în palma miresei

un păun dansator

 

Neena Singh - Chandigarh, India

 

we follow...

footsteps fill

with raindrops

 

pe urmele...

pași se umple

cu picuri de ploaie

 

Elizabeth Black - USA

 

folded newspaper

James Webb telescope vies with

first cherry blossom

 

ziar împăturit

Telescopul James Webb concurând cu

prima floare de cireș

 

Sheila Barksdale - England, U.K.

 

April showers. . .

within the covered bridge

their romance blossoms

 

Averse de aprilie. . .

în cadrul podului acoperit

dragostea lor înflorește

 

Michael Dudley, Canada

 

spring wedding

drifting blossom

clouds in her hair

 

nuntă de primavară

suflând nori

de petale în părul ei

 

Cara Bruar – Australia

 

a walk down the isle –

slim bride and her frail father

support each other

 

plimbare pe insulă -

mireasa zveltă și tatăl ei firav

sprijinindu-se reciproc

 

Djurdja Vukelic-Rozic, Croatia

 

newly-weds

sparrows wait to feast

on rice confetti

 

tineri căsătoriți

vrăbii așteaptă ospățul

cu confetti de orez

 

Ingrid Baluchi - Ohrid, North Macedonia

 

Daffodils blooming

note winter's acquiescence

to Spring's arrival

 

narcise înflorite

notez acceptul iernii

că a sosit primăvara

 

Annette Billings - United States of America

 

wildflower chain

enough spring

to go around

 

lanț de flori sălbatice

destulă primăvară

să ies în împrejurimi

 

Edward Cody Huddleston - United States

 

post covid

sharing the days we missed

everything cake

 

după covid

împărtășind zilele pe care le-am ratat

un tort pentru toate

 

Marilyn Henighan - Canada

 

stained glass glow

the hymn of love fills and

flows through us

 

strălucirea vitraliului

imnul iubirii umple şi

curge prin noi

 

Jonathan English - United States

 

small stream

tribe's prayers

in sacred  pebbles

 

pârâu mic

rugăciunile tribului

în pietricele sacre

 

Mallika Chari – India

 

sacred power in

the healing dance of the San* ...

       tribal heritage

 

puterea sacră

din dansul vindecator al San*...

moștenire tribală

 

Keith A. Simmonds – France

*San is the word used to describe the oldest inhabitants of Southern Africa

 

Spring downpour...

pond koi breaking the surface

of my coffee

 

ploaie de primăvară...

iaz koi spargând suprafața

cafelei mele

 

Ian William L., Australia

 

spring breeze

the bees remember

our garden again

 

adiere de primăvară

albinele își amintesc

iar grădina noastră

 

Minal Sarosh - India

 

village barbecue

our dog brings

a plus one

 

grătar la țară

câinele nostru își aduce

un prieten

 

Tomislav Sjekloća – Montenegro

 

spring morning

ladybird by a raindrop

on fenugreek leaf

 

dimineață de primavară

o buburuză lângă un strop de ploaie

pe frunza de schinduf

 

Govind Joshi - India

 

first day of May

knock on the door

goody basket on the stoop

 

Întâi Mai

ciocănind la ușă

un coș cu bunătăți pe verandă

 

Suzanne Leaf-Brock – Ames, Iowa, USA

 

tall hollyhocks

sway to and fro

in the breeze

 

nalbe de grădină înalte

se leagănă încoace și-ncolo

în vânt

 

Val Smith - Australia

 

starlight on the porch

he tunes the strings one last time

and gives me his guitar

 

lumina stelelor pe verandă

își mai acordă o dată corzile

și îmi dă chitara lui

 

Karin Hedetniemi - Canada

 

Issue 1 Author`s Index:

 

 

Lucia Cardillo – Italy

Angiola Inglese – Italy

Joshua St. Claire (Mike Winter) – USA

Anne Morrigan – Canada

Debbie Strange – Canada

Barbara Anna Gaiardoni – Verona, Italy

Beata Czeszejko – Poland

Luminița Suse – Canada

Wiesław Karliński – Namysłów, Poland

Zvonko Jurčević – Croatia

Ruth Powell – Canada

Michael Dylan Welch, United States

Bonnie J Scherer – USA

Nadejda Kostadinova – Bulgaria

Franjo Ordanic – Croatia

Penny Szentkuti – Australia

Joanna Ashwell – United Kingdom

Daniela Misso – Italy

Krzysztof Kokot – Poland

Jovana Dragojlovic – Belgrade, Serbia

Dr. Robert Butkus – Powell River, Canada

Rhonda Straw – United States

Silva Trstenjak, Strigova – Croatia

Cezar Ciobîcă – Romania

Bakhtiyar Amini – Duesseldorf, Germany

Rowan P. Ogeil, Australia

C. Jean Downer – Canada

Cathy Sullivan, England

Valentina Ranaldi-Adams – USA

Karen Ann S. Jazic – Canada

Liette Janelle – Canada

Quendryth Young – Alstonville NSW Australia

Natalia Kuznetsova, Russia

Earl Livings – Australia

Eufemia Griffo – Italy

Craig Lincoln – Australia

Philomene Kocher – Canada

Sally Quon – Canada

Lisa Mulrooney – Canada

Michele Rule – Canada

Tuyet Van Do – Australia

Ashoka Weerakkody – Colombo, Sri Lanka

Chen Xiaoou – China

Maria Teresa Sisti – Massa Carrara, Italy

Padmasiri Jayathilaka – Sri Lanka

Radhika De Silva – Sri Lanka

Ruth Esther Gilmore – Canada

Jackie Chou – United States

Lakshmi Iyer – India

Dimitrij Škrk – Slovenia

Jennifer Gurney – Colorado, USA

Paul Callus – Malta

Jenny Fraser – New Zealand

Subhashini Jayatilake – Sydney, Australia

Dorna Hainds – Michigan, USA

Neena Singh – Chandigarh, India

Elizabeth Black – USA

Sheila Barksdale – England, U.K.

Michael Dudley – Canada

Cara Bruar – Australia

Djurdja Vukelic-Rozic  – Croatia

Ingrid Baluchi – Ohrid, North Macedonia

Annette Billings - United States of America

Edward Cody Huddleston - United States

Marilyn Henighan – Canada

Jonathan English – United States

Mallika Chari – India

Keith A. Simmonds – France

Ian William L. – Australia

Minal Sarosh – India

Tomislav Sjekloća – Montenegro

Govind Joshi – India

Suzanne Leaf-Brock – Ames, Iowa, USA

Val Smith – Australia

Karin Hedetniemi – Canada

 

 

All rights revert to the authors upon publication.

Works may not be reproduced in any form without the individual author permission.

Copyright © Enchanted Garden Haiku Journal, Romania

https://enchanted-garden-haiku.blogspot.com/

Comments

  1. Foarte frumos! Succes in ontinuare!

    ReplyDelete
  2. Many lovely poems here , I am so uplifted to read of Spring. And delighted to have my haiku included.

    ReplyDelete
  3. Lovely poems, thank you for sharing them online. I especially liked the first Easter bunny! Very visual :)

    ReplyDelete
  4. Love the cover of the first volume. Every Haiku is a Delight. Thank you for including my haiku. Val Smith Australia

    ReplyDelete
  5. I am honored to have my haiku selected for this Issue. Enjoyed reading each one.

    ReplyDelete
  6. I am honored that you selected my haiku for this edition. Every haiku is beautiful. Thank you.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Rhonda,
      My pleasure! And many thanks for your contribution!

      Delete
  7. Dear Lakshmi Iyer,
    Thank you for your interest!
    The submission for the next issue open on 5th January, here is the link of the submission calendar:
    https://enchanted-garden-haiku.blogspot.com/p/submissions-calendar.html

    For questions and submissions, you can write me on: haikuenchanted@gmail.com

    Kind regards,
    Steliana Voicu

    ReplyDelete

Post a Comment

Your comment is appreciate!
Please write your name!
Comments will be moderated by the editor and visibile as soon as possible.